![]() ![]() |
Page 149
|
That was shortly after we were lowered into the boat. I think there was more suction then than there was when she actually went down, because I pulled some distance off then. SENATOR SMITH: You were not close enough to know actually what the suction was when she actually sank, or as she actually sank? MR. BOXHALL: No. SENATOR SMITH: As a matter of fact, there was not much suction, was there? MR. BOXHALL: No; I do not think there was the suction that the people really thought there was. I was really surprised, myself. SENATOR SMITH: You were rather surprised, and all these officers were rather surprised, were they not, that there was so little suction? MR. BOXHALL: By hearsay, it seems to have been a general surprise to everybody that there was so little suction. SENATOR SMITH: Do you know who the passenger was who got into the boat — the man? MR. BOXHALL: No. SENATOR SMITH: Have you ever seen him since then? MR. BOXHALL: No; I have not. SENATOR SMITH: You did not see him aboard the Carpathia? MR. BOXHALL: No, sir. There was a lady there whom I asked to steer the boat according to my orders. I asked her to pull the tiller toward her or away. SENATOR SMITH: Was that Mrs. [Mahala] Douglas? MR. BOXHALL: Mrs. Douglas, and she assisted me greatly in doing that. SENATOR SMITH: Then you were in Mrs. Douglas's boat? MR. BOXHALL: Yes. SENATOR SMITH: Did you see her afterwards? MR. BOXHALL: Yes; on board the Carpathia. SENATOR SMITH: And you talked with her? MR. BOXHALL: Yes; I had a talk with her. SENATOR SMITH: Have you seen her since? MR. BOXHALL: No, sir. SENATOR SMITH: Her husband did not survive? MR. BOXHALL: No; he did not. SENATOR SMITH: She took the tiller of the lifeboat and steered it? MR. BOXHALL: Yes, sir. |
C’était de temps après qu’on nous ait affalés dans le canot. Je pense qu’il y a eu plus de succion à ce moment-là qu’il y en a eu quand il a coulé, parce que j’ai gardé une certaine distance au large. LE SÉNATEUR SMITH : Vous n’étiez pas assez près pour savoir quelle était la succion quand il a coulé, ou quand il a vraiment coulé? M. BOXHALL : Non. LE SÉNATEUR SMITH : En fait, il n’y avait pas beaucoup de succion, n’est-ce pas? M. BOXHALL : Non, je ne pense pas qu’il y ait eu l’aspiration que les gens croyaient vraiment. J’ai été moi-même vraiment surpris. LE SÉNATEUR SMITH : Vous avez été plutôt surpris, et tous ces officiers ont été plutôt surpris, n’est-ce pas, qu’il y ait eu si peu de succion? M. BOXHALL : Par ouï-dire, tout le monde semble avoir été surpris de constater qu’il y avait si peu de succion. LE SÉNATEUR SMITH : Savez-vous qui était le passager qui est monté dans le canot — l’homme? M. BOXHALL : Non. LE SÉNATEUR SMITH : Est-ce que vous l’avez vu depuis? M. BOXHALL : Non, pas du tout. LE SÉNATEUR SMITH : Vous ne l’avez pas vu à bord du Carpathia? M. BOXHALL : Non, monsieur. Il y avait une dame à qui j’ai demandé de diriger le canot selon mes ordres. Je lui ai demandé de tirer la barre vers elle ou loin. LE SÉNATEUR SMITH : Était-ce Mme [Mahala] Douglas? M. BOXHALL : Madame Douglas, et elle m’a beaucoup aidée à le faire. LE SÉNATEUR SMITH : Vous étiez alors dans le canot de Mme Douglas? M. BOXHALL : Oui. LE SÉNATEUR SMITH : Est-ce que vous l’avez vue par la suite? M. BOXHALL : Oui, à bord du Carpathia. LE SÉNATEUR SMITH : Et vous lui avez parlé? M. BOXHALL : Oui, j’ai eu une discussion avec elle. LE SÉNATEUR SMITH : Vous l’avez revue depuis? M. BOXHALL : Non, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : Son mari n’a pas survécu? M. BOXHALL : Non, il n’a pas survécu. LE SÉNATEUR SMITH : Elle a pris la barre de l’embarcation de sauvetage et l’a dirigée? M. BOXHALL : Oui, monsieur. |
![]() ![]() |
Page 149
|